Katharina Ortner
Gisela-Gymnasium, München/Germany (2002) on 2020-12-21

I can`t even begin to imagine how hard lockdown in Italy must have been! To be completely isolated like that, not being able to go outside... I also never was a person to meet up with friends everyday, not even every weekend, because i always saw them in school! So having them cloe, was hard for me too... I wonder if this will affect the way I conduct my social life in the future. Maybe I will meet up with friends more, instead of relying on school as y main form of socila interaction? or will everything go back to being the same as it was before? I don`t know. What about you?

Yassine Ipekli
Gisela-Gymnasium, München/Germany (2002) on 2020-07-07

Your way with words has truly touched my heart; silence, as we perceive and like to call it, only describes the outward nature. But especially in these tiring times, introverts loose an important yet ambigous part of their live, social interaction. We won´t be able to comfort everyone, yet we should strive for a gentle society that doesn´t avoid differing behaviour, but more so actively engages the beforesaid.

Silenzio!
by Michele Terzetti (2004) Liceo Sesto Properzio, Assisi/Italy on 2020-06-29



The following article was originally written in Italian, during the Corona lockdown. To read the translations in English, German, French or Spanish, please, scroll down. 

The young writer from Assisi would be very happy to receive your comments. If you are a trait d’union editor, you may use the comment and discussion function next to the article. Otherwise you can send your comment to contributions@traitdunion.online. There you can also send your own ideas and contributions to this frame topic: "Corona - when disaster strikes in our lives: what young people think about the pandemic and its consequences." You can find suggestions on topics and forms of presentation here. If you discover passages in the translations for which you have found a better formulation, you are also welcome to send your suggestion to contributions@traitdunion.online. Thanks in advance!

The picture was created by Daniele Levis Pelusi (on unsplash.com / license free)

 

Silenzio!

Il vocabolario definisce il silenzio come stato di quiete per la cessazione di ogni suono o rumore, in realtà è solo quello che accade all’esterno perché interiormente, nella nostra anima, sentiamo un gran frastuono.

Questo è proprio quello che mi sta accadendo in questo periodo a volte tremendamente stressante e a vote terribilmente terapeutico.

Tutto intorno appare più chiaro, più calmo, più silenzioso ma è un silenzio talvolta assordante. Se apro la finestra il suono che avverto è quello del vento calmo che soffia tra gli alberi, degli uccelli che cantano nel cielo, delle api che ronzano nell’aria ma assolutamente non sento una voce di un mio simile e questo mi rattrista molto; un po’ come Montale nella poesia “Corno inglese”, che sente il vento che nasce e muore, cerca di trovare un accordo del cuore con il mondo naturale, ma il cuore è ormai uno strumento incapace di accordo, così il mio, dato il mio stato d’animo.

Due mesi fa vedevo questa emarginazione dal resto del mondo come una specie di “vacanza” gratuita, un premio divino, un gran colpo di fortuna, ma ora mi chiedo come si possa più vivere così, lontano da tutti e costretti in casa come carcerati.

Questo Coronavirus, o meglio COVID 19, perché abbiamo imparato tutto su di lui, mi ha portato via ogni cosa, anche quel poco che avevo; non sono mai stato molto socievole o molto loquace ma anche quel poco, che per me era tutto, mi manca.

Passo le giornate sul divano a guardare film visti e rivisti e a divorare tutto ciò che c’è in casa; poi nauseato spengo la tv e smetto di masticare... le orecchie fischiano per il troppo silenzio, la casa è vuota e rimbomba ancora di più il silenzio; esco fuori, restando sempre comunque a casa e nemmeno il tempo aiuta, il sole splendente e il cielo terribilmente azzurro vanno a cozzare con il mio umore.

Però non sempre è così, talvolta quel silenzio e quella visione del mondo che appare rallentata, non più frenetica come lo era prima, calmano il mio animo irrequieto, facendomi apprezzare tutto quello che prima era invisibile ai miei occhi; osservo il vicino, che seppur anziano, è in ginocchio sulla terra del suo orto che pianta con estrema delicatezza, nonostante le sue mani rozze, le piantine di ortaggi e sembra quasi rassicurarle, sembra quasi accarezzarle.

Ecco per loro la vita non è mai cambiata, in fin dei conti questo è quello che hanno sempre fatto è che facevano anche prima del virus, non se ne sono neppure accorti se non fosse per l’assenza delle nipoti che non li possono venire più a trovare.

E allora mi chiedo se non stiamo esagerando, noi che vogliamo fare chissà cosa, inventarci chissà che, ma alla fine tutto quello, che conta davvero, era lì davanti a noi, lì da sempre.

 

Quiet!

The vocabulary defines silence as a state of quiet for the cessation of any sound or noise, in reality it is only what happens outside because inwardly, in our soul, we hear a great noise.

This is exactly what is happening to me during this sometimes tremendously stressful and terribly therapeutic period.

Everything around us appears clearer, calmer, quieter but it is sometimes deafening silence. If I open the window the sound I hear is that of the calm wind blowing through the trees, birds singing in the sky, bees buzzing in the air but I absolutely don`t hear a voice of my fellow man and this makes me very sad; a bit like Montale in the poem “Corno inglese” (English Horn), who hears the wind that is born and dies, he tries to find an agreement of the heart with the natural world, but the heart is now an instrument incapable of agreement, so mine, given my state of mind.

Two months ago, I saw this marginalization from the rest of the world as a kind of free "holiday", a divine prize, a great stroke of luck, but now I wonder how we can live like this anymore, away from everyone and forced at home as prisoners.

This Coronavirus, or rather COVID 19, because we learned everything about it, took everything away from me, even what little I had; I was never very sociable or very talkative, but even that little, which for me was everything, I miss.

I spend my days on the couch watching movies seen and reviewed and devouring everything in the house; then nauseated I turn off the TV and stop chewing... my ears whistle for the too much silence, the house is empty and the silence rumbles even more; I go outside, always staying at home and not even the weather helps, the shining sun and the terribly blue sky go to mess with my mood.

But it`s not always like that, sometimes that silence and that vision of the world that seems slowed down, no longer as frenetic as it used to be, calm my restless soul, making me appreciate everything that was previously invisible to my eyes; I observe my neighbor, who, though elderly, is kneeling on the ground in his garden planting with extreme delicacy, despite his rough hands, the vegetable seedlings and seems almost to reassure them, almost seems to caress them.

Here for them life has never changed, after all this is what they have always done is that they did even before the virus, they have not even noticed it if it were not for the absence of their granddaughters who can no longer come to visit them.

And so, I wonder if we are not exaggerating, we who want to do who knows what, invent who knows what, but in the end everything that really matters was right in front of our eyes the whole time.

 

Ruhe!

Das Vokabular definiert Stille als einen Zustand der Ruhe, in dem jedes Geräusch oder jeder Lärm aufhört; in Wirklichkeit ist es nur das, was draußen geschieht, denn innerlich, in unserer Seele, hören wir einen großen Lärm.

Das ist genau das, was mir in dieser manchmal ungeheuer stressigen und schrecklich therapeutischen Phase passiert.

Alles um uns herum erscheint klarer, ruhiger, stiller, aber manchmal ist es eine ohrenbetäubende Stille. Wenn ich das Fenster öffne, höre ich das Geräusch des ruhigen Windes, der durch die Bäume weht, der Vögel, die am Himmel singen, der Bienen, die in der Luft summen, aber ich höre absolut keine Stimme meiner Mitmenschen, und das macht mich sehr traurig; ein bisschen wie Montale im Gedicht „Corno inglese” (Englischhorn), der den Wind hört, der geboren wird und stirbt, der versucht, eine Übereinstimmung des Herzens mit der natürlichen Welt zu finden, aber das Herz ist jetzt ein Instrument, das nicht mehr in der Lage ist, eine Einigung zu erzielen, so wie das meinige, angesichts meines Gemütszustandes.

Vor zwei Monaten sah ich diese Marginalisierung vom Rest der Welt als eine Art kostenlosen „Urlaub", einen göttlichen Preis, einen großen Glücksfall, aber jetzt frage ich mich, wie wir so weiterleben können, weit weg von allen und gezwungenermaßen als Gefangene zu Hause.

Dieses Coronavirus, oder besser gesagt COVID 19, weil wir alles darüber erfahren haben, hat mir alles genommen, selbst das Wenige, was ich hatte; ich war nie sehr gesellig oder sehr gesprächig, aber selbst dieses Wenige, das für mich alles war, vermisse ich.

Ich verbringe die Tage auf der Couch, schaue mir Filme an, die ich gesehen und besprochen habe, und verschlinge alles im Haus; dann schalte ich angewidert den Fernseher aus und höre auf zu kauen... meine Ohren pfeifen nach der zu großen Stille, das Haus ist leer und die Stille rumpelt noch mehr; ich gehe nach draußen, bleibe immer zu Hause und nicht einmal das Wetter hilft, die strahlende Sonne und der schrecklich blaue Himmel bringen meine Stimmung durcheinander.

Aber es ist nicht immer so, manchmal beruhigen diese Stille und diese Vision der Welt, die verlangsamt scheint, nicht mehr so frenetisch wie früher, meine unruhige Seele und lassen mich alles schätzen, was vorher für meine Augen unsichtbar war; ich beobachte meinen Nächsten, der, obwohl er schon älter ist, in seinem Garten mit äußerster Behutsamkeit auf dem Boden kniet und trotz seiner rauen Hände die Gemüsesetzlinge pflanzt und sie fast zu beruhigen, fast zu streicheln scheint.

Hier hat sich für sie das Leben nie verändert, denn das haben sie schon immer getan, schon vor dem Virus, sie haben es nicht einmal bemerkt, wenn ihre Enkelinnen nicht gewesen wären, die sie nicht mehr besuchen können.

Und so frage ich mich, ob wir, die wir, die wir wer weiß was tun wollen, wer weiß was erfinden wollen, nicht übertrieben, aber am Ende war alles, was wirklich wichtig ist, die ganze Zeit vor unseren Augen.

 

Silence !

Le vocabulaire définit le silence comme un état de quiétude pour la cessation de tout son ou bruit, en réalité il ne s`agit que de ce qui se passe à l`extérieur car intérieurement, dans notre âme, nous entendons un grand bruit.

C`est exactement ce qui m`arrive pendant cette période parfois extrêmement stressante et terriblement thérapeutique.

Tout autour de nous semble plus clair, plus calme, plus silencieux mais c`est parfois un silence assourdissant. Si j`ouvre la fenêtre, le son que j`entends est celui du vent calme qui souffle dans les arbres, des oiseaux qui chantent dans le ciel, des abeilles qui bourdonnent dans l`air mais je n`entends absolument pas la voix de mon prochain et cela me rend très triste ; un peu comme Montale dans le poème "English Horn" (Cor anglais), qui entend le vent qui naît et meurt, il essaie de trouver un accord du cœur avec le monde naturel, mais le cœur est désormais un instrument incapable d`accord, donc le mien, vu mon état d`esprit.

Il y a deux mois, je voyais cette marginalisation du reste du monde comme une sorte de « vacances » gratuites, un prix divin, un grand coup de chance, mais maintenant je me demande comment nous pouvons encore vivre comme ça, loin de tout le monde et forcés de rester chez nous en tant que prisonniers.

Ce Coronavirus, ou plutôt COVID 19, parce que nous avons tout appris sur lui, m`a tout pris, même le peu que j`avais ; je n`ai jamais été très sociable ou très bavard, mais même le peu, qui pour moi était tout, me manque.

Je passe mes journées sur le canapé à regarder des films vus et revus et à tout dévorer dans la maison ; puis, nauséeux, j`éteins la télé et j`arrête de mâcher... mes oreilles sifflent pour le trop de silence, la maison est vide et le silence gronde encore plus ; je sors, je reste toujours à la maison et même le temps n`arrange rien, le soleil brillant et le ciel terriblement bleu viennent gâcher mon humeur.

Mais il n`en est pas toujours ainsi, parfois ce silence et cette vision du monde qui semble ralentie, plus aussi frénétique qu`autrefois, apaisent mon âme agitée, me faisant apprécier tout ce qui était auparavant invisible à mes yeux ; j`observe mon voisin, qui, bien qu`âgé, est agenouillé sur le sol dans son jardin en train de planter avec une extrême délicatesse, malgré ses mains rugueuses, les plants de légumes et semble presque les rassurer, presque les caresser.

Ici, pour eux, la vie n`a jamais changé, après tout ce qu`ils ont toujours fait, c`est qu`avant même le virus, ils ne l`ont même pas remarqué si ce n`est par l`absence de leurs petites-filles qui ne peuvent plus venir leur rendre visite.

Et donc je me demande si nous n`exagérons pas trop, nous qui voulons faire qui sait quoi, inventer qui sait quoi, mais en fin de compte cela qui compte vraiment, était tous là devant nous, là tout le temps.

 

¡Silencio!

El vocabulario define el silencio como un estado de quietud para el cese de cualquier sonido o ruido, en realidad es sólo lo que ocurre en el exterior porque interiormente, en nuestra alma, oímos un gran ruido.

Esto es exactamente lo que me está sucediendo durante este período, a veces tremendamente estresante y terriblemente terapéutico.

Todo lo que nos rodea parece más claro, más tranquilo, más silencioso, pero a veces es un silencio ensordecedor. Si abro la ventana el sonido que oigo es el del viento tranquilo que sopla entre los árboles, los pájaros cantando en el cielo, las abejas zumbando en el aire, pero no oigo en absoluto la voz de mis semejantes y esto me pone muy triste; un poco como Montale en el poema "English Horn" (Cuerno Inglés), que oye el viento que nace y muere, trata de encontrar un acuerdo del corazón con el mundo natural, pero el corazón es ahora un instrumento incapaz de acuerdo, así que el mío, dado mi estado de ánimo.

Hace dos meses vi esta marginación del resto del mundo como una especie de "vacaciones" gratuitas, un premio divino, un gran golpe de suerte, pero ahora me pregunto cómo podemos seguir viviendo así, lejos de todo el mundo y obligados a estar en casa como prisioneros.

Este Coronavirus, o mejor dicho COVID 19, porque lo aprendimos todo, me quitó todo, incluso lo poco que tenía; nunca fui muy sociable ni muy hablador, pero incluso lo poco, que para mí era todo, lo echo de menos.

Me paso los días en el sofá viendo películas vistas y reseñadas y devorando todo lo que hay en la casa; luego, con náuseas apago el televisor y dejo de masticar... mis oídos silban por el demasiado silencio, la casa está vacía y el silencio retumba aún más; salgo fuera, quedándome siempre en casa y ni siquiera el tiempo ayuda, el sol brillante y el cielo terriblemente azul van a estropear mi estado de ánimo.

Pero no siempre es así, a veces ese silencio y esa visión del mundo que parece ralentizada, ya no tan frenética como antes, calman mi alma inquieta, haciéndome apreciar todo lo que antes era invisible a mis ojos; observo a mi vecino, que, aunque anciano, está arrodillado en el suelo en su jardín plantando con extrema delicadeza, a pesar de sus manos ásperas, los plantones de hortalizas y parece casi tranquilizarlos, casi parece acariciarlos.

Aquí para ellos la vida nunca ha cambiado, después de todo esto lo que siempre han hecho es que lo hacían incluso antes del virus, ni siquiera lo han notado si no fuera por la ausencia de sus nietas que ya no pueden venir a visitarlos.

Así que me pregunto si no estamos exagerando, nosotros que queremos hacer quién sabe qué, inventar quién sabe qué, pero al final todo lo que realmente importa estaba ahí delante de nosotros, ahí todo el tiempo.